19 「打倒」寫在聖誕卡上

「打倒」寫在聖誕卡上

  收到黎智英兄的聖誕卡,除了上下款外,還有手書的兩行字:「祝身體健康!打倒母語教育!」愕然之餘,最先閃出的念頭是,甚麼時候《蘋果》和《壹週刊》,會改以英文出版呢?眾所周知,我一貫鼓吹母語教育,這「打倒」,很有點「指着和尚罵禿頭」的味道。

  不知黎兄,是否也有寄聖誕卡給董特首,如有,應該寫上:「祝賀為打倒母語教育建一奇功!」董假推行母語教育之名,限令只准一百間名校以英語教學,於是,在提倡優質教育的同時,把此外強迫推行母語教育的中學,都標籤為「劣質」。無法忖測,他是否出於「好心」,但卻做出了大大的「壞事」,一下子把望子成龍、望女成鳳的家長們,都發動了起來,反對母語教育。

  行文之時回歸已一年半了,立法會的一些文件,還是英文先到,中文後發;一些政府部門接聽電話,首先入耳的仍是英語;即使是房屋協會那麼接近普羅大眾的機構,着來電者留言也只用英語。是否這樣,才顯示出其「優質」呢?

  八十年代初,一個國際教育顧問團受聘到港,檢討教育。報告書說:在香港的中學,以英語作為教育部語言,注定失敗。原因有二:推行着九年強迫教育;中文是社會的第一語言。黎兄最崇尚市場規律,我想及《蘋果》和《壹週刊》會否改以英文出版,實在是杞人憂天。請看看中文報和英文報的銷量,中文電視和英文電視的廣告費,差距何其大!

  七九年初,考試局提出,港大入學資格不需中文合格,激起了以推廣母語教育為主題的第二次中文運動。在一個座談會中,我聽了幾段至今未忘的話。

  一個制衣工人說:從幼稚園到中學畢業,讀了十三年英文,上課時間幾乎佔了三分之一;但現在用得着的,只是S、M、L、X(小、中、大、特)四個字母。

  一個商人說:菲律賓人的英語水平比日本人高,請看看兩國的國勢和經濟!

  一個教師說:如果只有懂得外語,才可以汲取外國的先進科技,那麼,這先進科技永遠不能在本國生根推廣。

  港大梁鑑添教授說:他在培正畢業,到法國留學時完全不懂法語,但母語教育給他打好了學科的基礎,外語沒有成為他進修的障礙。

  「母語」是打不倒的,打倒了的只是「教育」。可歎可憐的回歸!  

一九九八年十二月三十日

胸中海嶽

《三言堂》的「一言」(之三) 司徒華

頁 PAGE 1 / NUMPAGES 1

Share on

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart